wtorek, 29 kwietnia 2014

piątek, 11 kwietnia 2014

czwartek, 10 kwietnia 2014

Olga Tokarczuk - Dom dzienny, dom nocny





****
Dom dzienny, dom nocny
Olga Tokarczuk
Wydawnictwo Ruta
**** 











Wojciech Kuczok – GNÓJ

 


 
****
Gnój (autobiografia)
Wojciech Kurczok
Wydawnictwo: W.A.B., 2003
****










Zoe Fitzgerald Carter - Niedoskonałe zakończenie. Opowieść córki o życiu i śmierci

   


****
Tłumaczenie: Małgorzata Miłosz
Tytuł oryginału:  Imperfect endings: a daughter's tale of life and death
Wydawnictwo: Świat Książki
****
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Irene Frain - Niedościgniona Kleopatra. Opowieść o ostatniej królowej Egiptu







****
tłumaczenie: Zygmunt Burakowski
tytuł oryginału: L'inimitable
Wydawnictwo Świat Książki
****











Stieg Larsson - Zamek z piasku, który runął

 
 



****
Tłumaczenie: Alicja Rosenau
Tytuł oryginału: Luftslottet som sprängdes
Cykl: Millennium (tom 3)
Wydawnictwo: Czarna Owca
****






 



Stieg Larsson - Dziewczyna, która igrała z ogniem










****
Tłumaczenie: Paulina Rosińska
Tytuł oryginału: Flickan som lekte med elden Cykl: Millennium (tom 2)
Wydawnictwo: Czarna Owca
****



































środa, 9 kwietnia 2014

James Finney Boylan - Planety





****
Tłumaczenie: Katarzyna Karłowska
Tytuł oryginału: The Planets
Wydawnictwo Rebis
****














Stieg Larsson - Mężczyźni, którzy nienawidzą kobiet







****
Tłumaczenie: Beata Walczak-Larsson
Tytuł oryginału: Män som hatar kvinnor
Cykl: Millennium (tom 1)
Wydawnictwo: Czarna Owca
****









Piotr Rogoża - Po spirali





****
Po spirali
Piotr Rogoża
Wydawnictwo Dolnośląskie
****









Ellen Brett Block - Grób córki Boga








****
Tłumaczenie: Zofia Uhrynowska - Hanasz
Tytuł oryginału: The grave of god's daughter
Wydawnictwo Świat Ksiażki
****







Jonathan Carroll – Durne serce




****
Tłumaczenie: Jacek Wietecki
Tytuł oryginału: The Idiot Heart, Shoes at War
Wydawnictwo: Rebis
****














Czesław Miłosz - Piesek przydrożny





****

Piesek przydrożny
Czesław Miłosz
Wydawnictwo: Znak
****














Tadeusz Różewicz - Matka odchodzi





****
Matka odchodzi
Tadeusz Różewicz
Wydawnictwo Dolnośląskie
****









wtorek, 8 kwietnia 2014

Olga Tokarczuk - Prawiek i inne czasy








****
Prawiek i inne czasy
Olga Tokarczuk
Wydawnictwo W.A.B.
****











Plany czytelnicze na kilka tygodni


Na początku powiem tak.
Zachciało się Elżbiecie porządku, takiego w czytaniu.

Jakoś te czytanie trzeba usystematyzować, a nie skakać po półkach w bibliotece.









Jonathan Carrol - KRAINA CHICHÓW







****
Tłumaczenie: Kozak Jolanta
Tytuł oryginalny: The Land of Laughs
Wydawnictwo Rebis
****









Allison Pearson - Nie wiem, jak ona to robi


     







****
Tłumaczenie: Manicki Jacek
Tytuł oryginalny: I don't know how she does it
Wydawnictwo Albatros
****












Anne D. LeClaire - Opuszczając Eden

 




****
Tłumaczenie: Sokal Anna
Tytuł oryginalny: Leaving Eden
Wydawnictwo Zysk i s-ka
****













Elizabeth Flock - Emma i ja


 






****
Tłumaczenie: Alina Patkowska
Tytuł oryginalny: Me & Emma
Wydawnictwo Mira
****











Janet Fitch - Pomaluj na czarno










****
Tłumaczenie: Anna Dobrzańska-Gadowska
Tytuł oryginału: Paint it black
Wydawnictwo: Świat Książki
****















































Donald Spoto – Wyższe sfery. Życie Grace Kelly






****
Tłumaczenie: Marta Kitowska
Tytuł oryginału: High Society: The Life of Grace Kelly
Wydawnictwo: Wydawnictwo Dolnośląskie
****






















Irena Obermannová - Poradnik dla niegrzecznych kobiet







****
Tłumaczenie: Jan Stachowski
Tytuł oryginalu: Příručka pro neposlušné ženy
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
****





















Audrey Niffenegger - Miłość ponad czasem


Tytuł może też brzmieć: "Zaklęci w czasie" lub "Żona podróżnika w czasie"

Ona i on. On choruje na dziwną chorobę, która powoduje przemieszczanie w czasie.





"Nazywam się Clare Abshire. Poznałam cię, kiedy byłam małą dziewczynką...
- Brakuje mi słów, bo jestem po uszy
zakochana w tym mężczyźnie, który w ogóle mnie nie pamięta.
Dla niego wszystko jest jeszcze przyszłością."





Czwartek, 28 grudnia 2000 (Clare ma 29 lat, Henry 33 i 37 lat)
"Ogarnia mnie nagle potężna fala pożądania i pragnienia,
by połączyć się z Clare jak najmocniej, by być tutaj i teraz. (...)
Ostrożnie ściągam okrywające ją prześcieradło,
żeby nie obudzić mojej drugiej wersji.
Clare nie wie jeszcze, że on tutaj jest. jestem ciekawy,
czy on łatwo się obudzi, ale jakoś nie mam ochoty sprawdzać."


Poniedziałek, 12 lutego 2001 (Clare ma 29 lat, Henry 37)
To dzień, kiedy on dowiaduje się, że zostanie ojcem.
Henry zdaje sobie sprawę jak do tego doszło,
ale
"dla niego wydarzenia tamtej nocy miały miejsce wiele lat temu, lecz dla Clare minęło tylko kilka tygodni".

Rozmowa Henry'ego z córką Albą:
"- Opowiedz mi coś - mówi Alba.
- A co?
- Jakąś ciekawą historię. O tobie i mamie, kiedy mama była małą dziewczynką.
- Hmmm. No dobra. Dawno, dawno temu...
- Kiedy to było?
- Dawno temu i teraz.
- Naraz?
- Tak. Wszystko zawsze dzieje się naraz."


Czwartek, 14 lipca 2053 (Clare ma 82 lata)
"Dzisiejszy dzień nie różni się bardzo od innych. Wstałam o świcie, włożyłam spodnie i sweter, wyszczotkowałam włosy,
zrobiłam sobie grzankę i herbatę, Teraz siedzę i spoglądam na jezioro, zastanawiając się, czy on dzisiaj przyjdzie.
Ten dzień nie różni się zbytnio od innych, kiedy znikał, a ja czekałam. Tym razem jednak otrzymałam instrukcje: wiem, że Henry w końcu się zjawi. (...)   On przybędzie, a ja tu na niego czekam."


Dla mnie przepiękna opowieść o miłości,
o pokonywaniu problemów, zaufaniu,
odwadze w podejmowaniu decyzji.
Ona z małej dziewczynki przeradza się w kobietę, matkę.
On wplata się w jej życie, jak kolorowa wstążka wplata się
w warkocz. Raz jest tu, raz tam.
Raz młodszy, innym razem starszy.


Polecam gorąco.
&
tłumaczenie:  Katarzyna Malita
tytuł oryginału:  The Time Traveler's Wife
$$$


Siegfried Obermeier - Kobiety i muzyka. Dwie miłości Mozarta



To, że uwielbiam biografie, książki historyczne, zapewne już wiecie.
To, że nie opowiadam zbyt wiele fabuły, też wiecie.
Po co mam pisać, kiedy w necie mnóstwo świetnych recenzji.

Ja pragnę opowiedzieć i zachęcić Was do przeczytania danej książki, poprzez wybrane cytaty. Złote myśli znalezione między wierszami.

Nie wiem dlaczego, muzyka Mozarta kojarzyła mi się jako ciężka.
Przecież słyszałam nie raz.  Jakoś ostatnio odeszłam od słuchania muzyki poważnej i to był błąd.

Dzięki tej książce mam zamiar powrócić do mojego ukochanego Chopina (haha to jego muza pomagała w zakuwaniu do matury).

A książka? Mozart to dowcipniś, czasem lekkoduch niedbający o to, co będzie jutro. Ale to geniusz, jakich mało. Miał tyle inspiracji, czerpał je z prostych rzeczy, z każdego szmeru, śpiewu ptaka, z wierszy. Oj, też tak chcę. Inspirować się i tworzyć.

Poczytajcie ze mną niektóre fragmenty.
 Znasz przecież świat i musisz wiedzieć, że on nie składa się z czarnego i białego, gorącego i zimnego, góry i dołu, lecz że istnieją również odcienie szarości, coś może być letnie, tak  jak między górą a dołem istnieje środek.

Jaśnie Wielmożny Pan sra dokładnie tak samo jak cesarz, biskup, mieszczanin i żebrak, myślał Wolfgang, na którym te długie, dźwięczące tytuły nie robiły żadnego wrażenia.

- Tak Wasza Miłość, już dość dużo skomponowałem. (tu wyliczanie)….
- No, no, nie musi ich wszystkich wyliczać. (…) Tak jak inny pisze list, tak On symfonię smaruje po prostu!
        Wysmarować symfonię, myślał Wolfgang gniewnie, idąc za cesarskim radcą po schodach. Wygrawerowałbym ci najchętniej sonet na dupie, rozżarzoną igłą na wieczną pamiątkę.

Bach mądrymi oczami spoglądał z góry na Wolfgang; milczał długo, po czym uśmiechnął się i powiedział: - Wolfgang Amadeusz – już twoje imię brzmi jak muzyka.

- Popatrz, Stanzi (żona Constanze), w życiu jest jak w muzyce   - nie można stale grać forte, scherzo i allegro, trzeba im przeciwstawić piano, grave adagio. I wierz mi, jeśli doszło się do dna, potem znów się wznosi, jak w gamie.

Mozart był często roztargniony – zapominał o posiłkach, komornym, wierzycielach, dłużnikach i różnych innych, ale nigdy nie zapomniał o danym przyrzeczeniu.

Pracowity to on jest, myślała Constanze, tylko dziwne, że tak malo nam zostaje pieniędzy.

A na koniec wiersz von Goethe w przekładzie Antoniego Edwarda Odyńca. A czemu wiersz? Dowiecie się z książki ;-)

Skromnej barwy i woni,
Kwitł fiołek na błoni,
Fiołek maleńki.
Pasterka biegła po łące.

Ach! Gdybym ja w tej dobie,
Myślał kwiatek sam o sobie,
Miał kraśnej róży wdzięki!

Lecz pasterka pobiegła,
Fiołka nie postrzegła,
Zdeptała kwiat maleńki.
Konając jeszcze zawołał:
Gdybym się spodobać nie zdołał,
Dzięki, dzięki!
U nóg jej konam…

&
przekład: Ewa Ziegler-Brodnicka
tytuł oryginału: Würd' ich mein Herz der Liebe weihn... Wolfgang Amadeus Mozart
$$$


Tortajada Ana - Kobiety pustyni







****
Tłumaczenie: Ewa Morycińska-Dzius
Tytuł oryginału: Hijas de la arena
Wydawnictwo: Amber
****























Dava Sobel - Córka Galileusza. Rzecz o nauce, wierze i miłości

****
Tłumaczenie: Norbert Radomski
Tytuł oryginału: Galileo's Daughter: A Historical Memoir of Science, Faith, and Love
Wydawnictwo: Rebis
****

Annie Hawes - Extra virgin i W krainie oliwek



****
Tłumaczenie: Tomasz Bieroń
Tytuł oryginału: Extra Virgin
Seria: NAOKOŁO ŚWIATA    
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
*****


























****
Tłumaczenie: Agnieszka Andrzejewska
Tytuł oryginału: Ripe for the Picking
Seria: NAOKOŁO ŚWIATA
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
*****



















Rafał Podraza - Córka Kossaka. Wspomnienia o Magdalenie Samozwaniec








****
Córka Kossaka
wspomnienia Magdaleny Samozwaniec
Rafał Podraza
Wydawnictwo: Instytut Wydawniczy Latarnik
***















Aslam Nadeem - Mapy dla zagubionych kochanków







****
Tłumaczenie: Manicki Jacek
Tytuł oryginału: Maps for Lost Lovers
Wydawnictwo: Albatros
****



















Nadeem Aslam - Bezowocne czuwanie



****
Tłumaczenie:  Mirosław P. JabłońskiTytuł oryginału:  Wasted Vigil
Wydawnictwo: Rebis
****






























Mary Ann Shaffer, Annie Barrows - Stowarzyszenie Miłośników Literatury i Placka z Kartoflanych Obierek







****
Tłumaczenie: Joanna Puchalska
Tytuł oryginału: The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society
Wydawnictwo: Świat Książki
****






















Monika Sawicka - Szeptem








****
Szeptem
Monika Sawicka
Wydawnictwo: Magia Słów
****





















Jeffs W. Brent, Szalavitz Maia - Stracony chłopiec czyli Tajemnice sekty mormonów








****
Tłumaczenie: Załęska Zuzanna
Tytuł oryginału: Lost Boy: The True Story of One Man's Exile from a Polygamist Cult and His Brave Journey to Reclaim His Life
Wydawnictwo: Videograf II
****


















 




Książki z zakładkami - dla relaksu duszy, ukojenia nerwów, nadania piękna


Książka bez zakładki, to jak kufel bez piwa.
Czytanie to smakowanie, to przenoszenie się w przestrzeni, w międzyczasie.